Ready-to-speak: Schmippie?!

Ich dachte, bei Women's Wear Daily (WWD) ein neues Ready-to-speak gefunden zu haben: "Schmippie". Nur leider begriff ich den Begriff auch beim Lesen des Artikels nicht. Es ging um den Batik-Trend, der mit Hippietum nichts mehr zu tun haben soll. Vielleicht verstehe ich den englischen Wortwitz nicht. Vielleicht gibt es eine Werbespruch, auf den die Überschrift verweist. I don't get it! "Schmippie" wird jedenfalls nicht einmal im Text aufgegriffen und Google bietet, bis auf den WWD-Artikel, keine verwertbaren Treffer - bin ich doch nicht so unwissend, wie mich die Kollegen der WWD-Fachpresse glauben lassen?
Ich habe nachgehakt, aber bislang keine Antwort bekommen:
Fotos: screenshots von wwd.com
Photo Credit:
Modepilot ist Deutschlands erster Modeblog. Mit seiner Gründung in 2007 war und ist er Vorreiter der unabhängigen Mode-Berichterstattung. Noch heute wird die Seite leidenschaftlich von Mitgründerin Kathrin Bierling geführt. Sie ist eine ausgebildete und erfahrene Journalistin, die zunächst bei der Financial Times lernte und arbeitete und dann einige Jahre bei der WirtschaftsWoche beschäftigt war, bevor sie die Seiten Harpersbazaar.de, Elle.de und InStyle.de verantwortete. An Modepilot liebt sie, dass sie die Seite immer wieder neu erfinden muss, um am Puls der Zeit zu bleiben. Worin sie und ihre Autoren sich stets treu bleiben: Den Leser ernst nehmen, nicht sich selbst.

Kommentare

  • Hürden sagt:

    Hier ist meine Vermutung: Also ich glaube, dass 'schm' generell als Prefix bei amerikanisch-englischen idiomen genutzt wird. Das kommt vom Yiddish. Soll eine Response sein als 'bad-etiquette'... Macht das Sinn? Aber soviel sei gesagt: Ich bin kein Anglistik-Pro! Hat jemand anders ne Ahnung? Mich würde es auch interessieren...
  • April sagt:

    Modepilot, Schmodepilot.

    Das "SCHM" bedeutet eine Ironisierung des ursprünglichen Wortes. Die ausführliche Erklärung hier: Antwort:http://en.wikipedia.org/wiki/Shm-reduplication


  • Kathrin Bierling sagt:

    Danke! Mit Euch kann man angeben.

    Dann haben wir mit den fancy Batik-Jeans in Deutschland den Schmbatik-Trend (denn mit Hippie-Batik haben die modischen Varianten ja quasi nichts mehr zu tun) und für Modepilot das Ready-to-speak "Schmbatik", wenn wir beim Jiddischen bleiben wollen. Sehr originell. In Extremfällen auch "Schmock-Schmbatik" genannt.


  • Jessika sagt:

    Als Hippster war ja noch eine relative akkurate Bezeichnung aber Schmippie? Also wenn man es 10 mal laut hintereinander ausspricht, hört es sich lustig an. Aber ich bevorzuge dann doch den neuen "Chuck Norris Look". Es gibt sachen die gibt es gar nicht.... Hier gibts die Erklärung: http://www.herr-schmidt.de/2012/mipa-mittagspausen-armageddon/
  • StephKat sagt:

    Ich hab gerade was gelernt. Good to know.